LinkedInFacebookTwitter
Tilbud på oversættelse

Få et tilbud

Kontakt

Kontakt os

Jura

Vi bygger bro mellem retssystemer

Legaliseret oversættelse

Kender lokale love og regler

Juridisk tolkning

Korrekt terminologi

Juridisk oversættelse

Fuld fortrolighed

Advokatbranchen arbejder med dokumenter, der skal være retsgyldige, og det kræver et oversættelsesbureau, du kan have tillid til. Hos AdHoc Translations er vi specialister i juridisk oversættelse, og vi har i snart 30 år hjulpet vores kunder i den juridiske sektor med at levere professionel oversættelse og tolkning af højeste standard. Så har du et juridisk dokument, som du skal have oversat og eventuelt også legaliseret, kan vi hjælpe dig.

Vi kender din branche:

Specifikke krav

For at udføre en korrekt og retsgyldig oversættelse af juridiske dokumenter til virksomheder, institutioner og advokatbureauer skal man ud over at have sproglige færdigheder også kende til lovgivningen og de juridiske begreber i og forskelle mellem de pågældende lande.

AdHoc Translations har mange års erfaring med juridisk oversættelse og kender til de mange faldgruber, der findes. Vælger du os, kan du være sikker på at få en oversættelse retur, der tager 100 % højde for alle juridiske krav.

Kontakt os, hvis du vil høre mere om, hvordan vi kan hjælpe dig med dine juridiske dokumenter.

Dokumenttyper

Vi har lang erfaring med at oversætte mange forskellige typer juridiske dokumenter:

  • Processkrifter
  • Retsafgørelser
  • Domme
  • Dombogsudskrifter
  • Love og bekendtgørelser
  • Kontrakter
  • Cirkulæreskrivelser
  • Generalforsamlingsprotokollater
  • Vedtægter
  • Tegningsudskrifter
  • Aktionæroverenskomster
  • Stiftelsesdokumenter
  • Fuldmagter
  • Rapporter og redegørelser
  • Skilsmissebevillinger
  • Attester (vielsesattester, dåbsattester m.m.)
  • Diverse dokumenter der kræver legalisering
Sprogspecialister med branchekendskab

Du får et langt bedre resultat, hvis du anvender en sprogspecialist med branchekendskab. Derfor anvender vi altid kun translatører og tolke med indgående kendskab til din branche. Alle vores sprogspecialister har lang erfaring med retstolkning eller oversættelse af juridiske tekster, kender til den særlige juridiske sprogbrug og terminologi og har indgående kendskab til de juridiske principper og regler, der gælder for de enkelte lande. Mange af vores translatører er desuden registreret i Udenrigsministeriets database over registrerede oversættere og kan dermed få deres oversættelser legaliseret direkte i Udenrigsministeriet.

Vi har både interne oversættere og samarbejder desuden med et stort netværk af eksterne sprogspecialister, hvoraf flere har mere end 25 års erfaring med at levere professionel oversættelse og tolkning til din branche. Du kan således føle dig tryg i vores hænder.

Branchespecifik terminologi

Det er din branche, din virksomhed og dine ord, og det tager vi højde for ved at udarbejde termlister og anvende oversættelseshukommelser for at sikre korrekt og konsistent terminologi i din skriftlige kommunikation. På den måde undgår du eventuelle misforståelser, øger troværdigheden og gør dine tekster professionelle.

Vi bruger de nyeste cloud-baserede sprogværktøjer, som gør håndteringen effektiv og simpel. I takt med at vi oversætter mere og mere for dig, opbygges både oversættelseshukommelse og termbase, hvilket sikrer høj kvalitet, hurtigere levering og lavere priser.

Værktøjerne kan desuden komme jer til gavn, da I kan få adgang til relevante termlister, termbaser og oversættelseshukommelser.

Legaliseret oversættelse og tolkning

Nogle juridiske dokumenter kræver legalisering for at være retsgyldige i et andet land. Vi kender kravene i de forskellige lande og kan hjælpe dig med at gøre dine dokumenter retsgyldige.

I Danmark kræves det for eksempel, at dokumentet oversættes og underskrives af en translatør. Dernæst skal dokumentet til Dansk Erhverv eller en notar, som godkender enten virksomheden eller den enkelte person med et stempel. Afslutningsvis skal dokumentet legaliseres (apostillepåtegnes) i Udenrigsministeriet. Læs mere om legalisering af dokumenter på Udenrigsministeriets hjemmeside.

Hos AdHoc Translations anvender vi altid kun uddannede translatører til oversættelse af dokumenter, også når det gælder dokumenter, der kræver legalisering. Hvis du vælger os til at udføre opgaven, klarer vi nemt og hurtigt både oversættelsen og legaliseringen for dig, så du modtager et retsgyldigt dokument, der er klar til brug.

Hvis du har brug for en retstolk eller en tolk med speciale i jura, har vi tilknyttet et stort netværk af professionelle tolke. Vi tilbyder mange forskellige tolkeløsninger lige fra dialogtolkning til simultantolkning. Læs mere om vores forskellige tolkeløsninger eller kontakt os for at få oplyst pris eller booke en juridisk tolk.

Løsninger tilpasset dit behov

Tæt kontakt med vores kunder er fundamentet for et godt samarbejde, så vi løbende kan tilpasse løsningerne til netop dine behov og ønsker. Hvad enten du har behov for en certificeret oversættelse eller en juridisk tolkning, kan vi opfylde dit ønske. Derfor får du altid tilknyttet en fast projektleder, som står klar til at hjælpe og finde den rette løsning til netop dig.

Din projektleder håndterer dine projekter fra start til slut og sørger altid for hurtig og effektiv håndtering via vores Translation Management System, som også giver dig adgang til brugbare rapporter og en oversigt over projekternes status.

Udover at styre dine opgaver, finde den rette oversætter, overholde dine deadlines m.m., opbygger projektlederen et godt kendskab til dig og din virksomhed, så vi rammer plet hver gang i forhold til dine krav til terminologi, generelt ordvalg samt stil og tone.

Din tilfredshed er vores motivation.

Nogle af vores kunder i advokatbranchen

Få et gratis og uforpligtende tilbud

Dit navn *

Din e-mail *

AreacodeTelefonnummer*

Vedhæft evt. den/de fil(er), du ønsker tilbud på.

Kommentarer

Jeg giver samtykke til, at AdHoc Translations behandler mine personoplysninger. Læs privatlivspolitiken.


Vores brancher

Som oversættelsesbureau i København har AdHoc Translations specialiseret sig i oversættelse inden for mange forskellige brancher.
Klik på din branche for at læse mere om, hvad vi kan hjælpe dig med.

AdHoc Translations - Danmark

Close

AdHoc Translations A/S
Skelbækgade 2, 5. sal
DK-1717 Copenhagen V

Tel: +45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sverige

Close

AdHoc Translations AB
Solna Business Park 15
Svetsarvägen, Solna SE-17141

Tel: +46 (0)8 57 87 70 46
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

Tel: +358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norge

Close

AdHoc Translations AS
Cort Adelersgate 16
PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

Tel: +47 21 51 57 00
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Tyskland

Close

AdHoc Translations GmbH
Marcel-Breuer-Str.15l
DE-80807 München

Tel: +49 89-5908 1248
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Storbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

Tel: +44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spanien

Close

4th floor Triangle building
Plaza Catalonia 1
Barcelona
Cataluña
08002 Spain
+34 935 484 468
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Frankrig

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA LogoTranslators without bordersElia Logo